| 2000 | 23.1 |
Michelle Wallace
The
Celluloid Cabin: Satirical Distortions of Uncle Tom in Animated Cartoon Shorts,
1932-1947
Major Hollywood
production studios such as Disney, Warner Brothers, and M-G-M, as well as such
less-venerated institutions as Walter Lantz and Terrytoons, have developed a
convoluted and often controversial legacy of animating race and ethnicity.
From the glib zip-a-dee-doo-dah of Song
of the South to the politically bowdlerized Pocahontas, the cartoon
canon has galvanized the racial zeitgeist with unprecedented mobility and voice. More importantly, these archives also serve to reflect, to
exaggerate, and to manipulate those very fantasies in (often painfully)
revealing ways. One of the most
salient—if, to the contemporary viewer, least accessible—examples of such
racial distortion remains the conspicuousness of Harriet Beecher Stowe’s Uncle
Tom’s Cabin as both a narrative template and comic fodder.
From 1932 to 1947, at least four cartoon shorts have appropriated
Stowe’s text: Uncle Tom and Little Eva (Van Beuren, 1932), Uncle
Tom’s Bungalow (Warner Brothers, 1937), Eliza On Ice (Terrytoons,
1944), and Uncle Tom’s Cabana (M-G-M, 1947).
Karl F. Cohen,
in his essential critical exegesis of censorship and blacklisting in the history
of American animation, has insisted that “[r]acial stereotypes date back to
the silent era. . . . By the early sound era, unflattering caricatures of almost
every race and nationality had appeared in animated cartoons” (50).
As Cohen demonstrates, such “unflattering caricatures” were hardly
restricted to African Americans. For
example, Warner Brothers’s wartime cartoon shorts, such as Tokio Jokio
(1943) and Bugs Bunny Nips the Nips (1944), favored unapologetically
grotesque images of slant-eyed, buck-toothed Japanese soldiers; likewise, the
American-Arab Anti-Discrimination committee has lodged formal complaints of
racist stereotyping against feature films as recent—and as popular—as
Disney’s Aladdin (1993). Meanwhile,
caricatures of Native Americans, Irish Americans, Italians, Jews, Germans, and
homosexuals continued to proliferate among major studio productions well into
the 1950s, and many of the cartoons featuring these images are still aired on
local and national television.
However, even
taking under consideration the pandemic persistence of racial and ethnic
stereotyping in these early cartoon shorts, the representation of African
American characters—in particular, of Uncle Tom and Eliza—demands further
and more delicate excavation. Cohen
acknowledges that, unlike the profusion of Jewish and Irish American animators
among the creative ranks of major and minor studios alike, “there were very
few African Americans in the animation industry” (50). Predictably, the likelihood of a black artist, director, or
censor objecting to a cartoon’s racial content in the production stages proved
slim indeed. Perhaps even more
problematic than the absence of African American animators, however, is the fact
that many of these animated images derived not from some generalized aesthetic
or behavioral trope, however distasteful it might be—for example, the bearded
and hook-nosed Jewish peddler, the drunken Irish police officer, or even the
“happy darkie.” Instead, the
use of a particular literary text and cultural artifact as a reliquary of
recognizable characters, settings, and situations indicates the animated
presence of not simply a single racial stereotype, but rather a complete racial
mythology more elaborate, more organized, and, arguably more insidious than any
stock behavioral stereotype.
Even immured
within the highly particular narrative terrain of Uncle Tom’s Cabin,
these early animators have afforded themselves considerable artistic license,
both in the depiction of characters’ bodies, clothing, and comportment, and in
the comic adaptation of the narrative itself.
Despite their undeniably racist representation of African American
characters, these shorts remain nominally progressive in their parodic
exaggeration of an already hyperbolic racial master narrative.
The satirical use of a once-serious and politically relevant text such as
Uncle Tom’s Cabin reveals not so much a bathetic declension as it does
the audience’s capacity to identify such animated caricatures as doubly
hyperbolic and, therefore, doubly ludicrous; that is, the satiric potential of
the original text remains eminently appreciable to the audience.
As such, these (now almost universally censored) cartoons point to a more
sophisticated and more nuanced apprehension of traditional racial tropes than
the dated and objectionable content itself might initially suggest.
The earliest
recapitulation of Uncle Tom’s Cabin in an animated cartoon short
remains Uncle Tom and Little Eva, produced for theatrical release in 1932
by Van Beuren Studios. Cohen is
quick to dismiss Van Beuren’s “occasional references” to racial and ethnic
groups, suggesting that “[t]heir cartoons were less sophisticated than [the
products of other studios], so they tended to do very little with ethnic images
in terms of developing solid gags” (72).
However, this nine-minute black-and-white short, directed by Paul Terry
(who would later found Terrytoons, spawning the likes of Mighty Mouse and Heckle
and Jeckle), offers a thorough, if highly stylized, catalogue of racial
caricatures. The short opens with a
shot of a steamboat manned by a series of suspiciously Mickey-like
mice—perhaps an ironic tip of the hat to Disney’s seminal Steamboat
Willie (1928). As the mice
commence an improvised rendition of “Carry Me Back to Old Virginny,” the
figures of Topsy and Eva appear, both emphatically neotenous, yet (literally)
dehumanized: Topsy assumes the clichéd form of a monkey, while Eva appears in
the ignominious avatar of a hippopotamus. A
humanoid Simon Legree, twirling his mustache and sporting the villain’s
requisite tall black boots and hat, interrupts Uncle Tom’s blithe soft-shoe,
whipping him and ushering him to the “SLAVE AUCTION TODAY!”
Atop the auction block, Uncle Tom, clad only in trousers, suspenders, and
a dilapidated stovepipe hat, performs a bandy-legged soft-shoe to a ragtime
tune. The biceps of the feeble and
evidently quite frightened Uncle Tom quiver and bounce rhythmically down his
flaccid arms, until, finally, he collapses in what appears to be exhaustion, a
halo of stars circling his head.
Legree quickly
turns his attention from the old man to the figures of Eliza and her infant son,
Harry, both of whom literally turn white with fear as the musical chorus alerts
them to the villain’s approach. Enlisting
the help of his hounds, Legree embarks on a protracted chase of the lissome
Eliza, who performs an exaggerated ballet of leaps and pas-de-bourrés
across a series of ice floes. As
the chase devolves into increasingly whimsical choreography, Uncle Tom sits
dejectedly outside his cabin, polishing his leg irons.
At the desperate behest of Topsy, who informs him of Eliza’s
predicament, Uncle Tom responds with superhero-like resilience and runs—still
affixed to his ball and chain—to Eliza’s rescue.
Enraged, Uncle Tom jettisons his ball and chain, which land squarely in
Legree’s rowboat, capsizing it and effectively saving Eliza.
In the final (and rather abrupt) tableau, Topsy, Eliza, and Uncle Tom
stand in the snow and perform an up-tempo, yet reverent, chorus of “Dixie.”
Any attention to
narrative unity or textual faithfulness in Uncle Tom and Little Eva
clearly takes a back seat to concerns of musical virtuosity and animated
choreography; however, Fred “Tex” Avery, of Bugs Bunny fame, reprises many
of the cartoon’s tropes, motifs, and gimmicks in Warner Brothers’s 1937
short, Uncle Tom’s Bungalow, without sacrificing a cohesive storyboard
or aesthetic invention. Several
differences emerge immediately. For
example, in a rather peculiar narrative framing device, a (presumably white)
male narrator not only introduces the story’s characters to the audience, but
also engages in direct dialogue with those characters, the audience, and even
the musical accompanists. Moreover,
the animators have eschewed Paul Terry’s previous equating of the characters
with particular animal identities, electing instead to portray them as
comparatively human. However, Uncle
Tom and Eliza fare little better in Avery’s imagination than under Terry’s
zoological scrutiny. Uncle Tom
seems to have developed a more pronounced pot-belly, and has exchanged his
overalls and stovepipe for patched trousers, a tattered coat, and a carefully
chiaroscuroed white beard. He
retains his hunched and tremulous gait, contrary to his assertion that
“Brother, my knees ain’t shakin’! I’se
truckin!” The figure of Eliza,
meanwhile, has changed surprisingly little since Paul Terry’s adaptation; clad
in a patched shift and head wrapped in a kerchief, Eliza preserves the
exaggerated simian features, large feet, beanpole frame, and acrobatic
proclivities of her previous incarnation in Uncle Tom and Little Eva.
Finally, Simon Legree remains virtually identical to Terry’s earlier
vision, having only shed his tail in favor of a more serpentine identity as
proprietor of “Smilin’
Simon-Simon Legree’s Used Slave Co.”
After the
narrator’s extended series of introductions, Legree (christened here “Seemoan-Seemoan”)
commences his de rigeur villain schtick of menacing laughter, mustache-twirling,
and whip-lashing in the direction of Uncle Tom, who retorts defiantly, “My
body might belong to you, but my soul belongs to Warner Brothers!”
Topsy and Eva, skipping hand-in-hand, rescue Uncle Tom from further abuse
by offering to “buy the nice old man.”
Legree initially complies, but when his books reveal that Topsy and Eva
are three months past due on their payments on Uncle Tom, he sets out to
repossess his slave. His
unsuccessful search of their house prompts Legree to turn his whip on Topsy and
Little Eva, who, in fright, undergo a momentary color switch.
Suddenly, Eliza appears and flees toward the river with a child under
each arm, pausing only to gamble at a nickel slot machine, whose jackpot
provides a neat bridge of ice floes.
The ensuing chase, narrated in the monotonous cadence of a horse race,
ends abruptly when a triumphant Uncle Tom rolls up in a sleek new car, sporting
a shiny top hat and brandishing a fistful of dollars. “The winner,” concedes the narrator, “is Uncle Tom.
Looks like the old boy has collected on his social security.”
Uncle Tom pays Legree for his freedom, and conspiratorially reveals to
the audience the true origin of his “social security”: a pair of loaded
dice.
Based on the
cinematic and narrative sophistication of Warner Brothers’s Uncle Tom’s
Bungalow compared to its 1932 predecessor, one might presume an (admittedly
slight) linear progression in the overall quality and even racial sensitivity of
the Uncle Tom cartoons at large. However,
Eliza On Ice, directed by Conrad “Connie” Rasinki and released by
Terrytoons in 1944, resuscitates many of the characterizations, as well as the
basic narrative structure, of the incunabular Uncle Tom and Little Eva.
Evidently, Paul Terry, producer of the Terrytoons studio, had no
compunctions about recycling much of his previous work for the Van Beuren
studios in the 1930s; consequently, Eliza On Ice becomes a precarious
amalgam of the now-formulaic Eliza-versus-Legree antagonism and Terry’s
trademark Mighty Mouse superhero adventure.
Moreover, Eliza On Ice seems to represent a vast thematic
departure from the standard Terrytoons stock—so much so, in fact, that the
short fails to appear in critical discussions of the Terrytoons oeuvre with
regard to race: Cohen’s otherwise
exhaustive studio-by-studio research on animated stereotypes all but absolves
Terrytoons of racism, citing only a single blackface “explosion gag” in a
1954 Heckle and Jeckle cartoon. He
makes no mention of Eliza On Ice.
Like Uncle
Tom and Little Eva, Eliza On Ice opens with a Dixieland jazz number,
to which a bespectacled and now considerably heavier-set Uncle Tom jitterbugs
enthusiastically. Arrayed in
comparatively unshabby trousers, white shirt, black vest, and crooked stovepipe
hat, Rasinki’s Uncle Tom has exchanged his quivering limbs and uninspired
biceps for what appears to be heavy-lidded slow wit; more importantly, he has
abdicated his position as protagonist and superhero, instead relegating himself
to a marginal position as starting judge in Legree and Eliza’s race.
Eliza, now
adorned with stereotypical “Mammy” accouterments, including a polka-dotted
head rag and oversized white apron, flees to the edge of the river, where, in
what appears to be a direct plagiarism of Tex Avery’s 1937 version, she is
afforded a convenient ice floe
bridge, thanks to a slot machine jackpot. The
pursuit continues aboard a steam locomotive, where Eliza and her son pelt Legree
with watermelons. Meanwhile, Little
Eva—no longer a baby hippo nor a rosy-cheeked moppet, but rather a voluptuous
woman sporting angel wings and a low-cut white gown—grows increasingly alarmed
as she views Eliza’s predicament from heaven.
She immediately rings up Mighty Mouse, and in a husky Southern drawl,
informs him that “There’s a rumor goin’ ‘round up here that Simon Legree
is up to his ol’ tricks again.” Naturally,
Mighty Mouse flexes his muscles and flies to the rescue of Eliza, the site of
whose chase with Legree has, without warning, shifted to a paddle-wheel
riverboat. As the boat containing
Legree and his hounds drops over a waterfall and explodes offscreen, Mighty
Mouse hoists aloft Eliza and Harry atop an oversized ice floe and deposits them
once again at the doorstep of Uncle Tom’s cabin. Their return is heralded by a chorus of jubilant slaves, who
cavort and serenade the trio with a heartfelt, if ill-rhymed, hymn: “Shout
hallelujah, here comes ‘Liza / Here comes ‘Liza flyin’ home again / Shout
hallelujah, here comes ‘Liza / Thanks again, Mighty Mouse!”
Neither of Paul
Terry’s Uncle Tom-themed offerings retains the original characterization,
narrative unity, and overall artistic integrity of Metro-Goldwyn-Mayer’s Uncle
Tom’s Cabana. Directed in
1947 by Tex Avery, formerly of Warner Brothers, this storyboard departs almost
entirely from the familiar Eliza-Legree antagonism, instead showcasing the (now
unabashedly sexualized) diva, Little Eva, and disposing of Eliza’s role
altogether. Likewise, Uncle Tom
himself endures a drastic metamorphosis: now almost grotesquely rotund, and clad
in unflatteringly tight trousers, white dickie, and undersized bowler hat, Uncle
Tom becomes at once the protagonist, narrator, and (would-be) hero of this
adaptation. In the opening tableau,
he smokes a stogie and vows to the circle of children seated at his feet to
relate “the real, true story ‘bout Uncle Tom’s Cabin.”
In a precociously postmodern gesture of self-referentiality, he adds
confidentially, “Now, this is the first time one of dem Hollywood [ac]counts
ever got de straight dope on Uncle Tom stuff.
This is de way it really happened.”
Set in a
stylized Manhattan, the avaricious Simon Legree, president of a bank
specializing in “Loans, Mortgages, and Crooked Deals,” endeavors to “own
the whole town” by foreclosing the mortgage on Uncle Tom’s incongruously
modest in-town cabin and backyard cotton garden.
As Legree threatens to repossess the cabin by midnight, a forlorn Uncle
Tom places a phone call to his “one last hope, [his] only friend, Little
Eva,” who lives on the roof of a high-rise in a “scrumptious Southern
plantation.” The two collaborate
and transform the cabin into a swinging—and more importantly,
profitable—nightclub that features dining, dancing, and, of course, a medley
of suggestive torch songs by the flame-haired and hoop-skirted Little Eva.
In his article, “Tex Arcana: The Cartoons of Tex Avery,” Ronnie
Schieb adroitly summarizes Uncle Tom’s yarn in context of its wildly
unmistakable sexual composition:
[As Eva] yearns with velvet voice for someone to carry her
back to Ole Virginny, . . .Simon Legree (a barely human version of the Wolf),
all controls spinning madly, compulsively and blindly runs the gamut of
time-honored sex substitutes: in his sexual insanity, Legree unwittingly smokes
his own nose, stubbing it out in an ashtray, “celeries” the salt cellar and
munches on it (his teeth dropping out into a convenient butter dish), slices
himself a wedge of table and chomps away, butters his hands and devours them up
to the elbow, and gallops off with the middle chunk of a stage-prop Colonial
pillar in his arms, instead of the redhaired plantation belle, Little Eva.
(122)
Uncle Tom then
voice-over narrates a Rasputin-esque litany of Legree’s outlandish—and
increasingly violent—plots for his tenant’s demise, all of which Uncle Tom
either circumvents or survives. As Scheib recounts:
[C]ast
alternately as Superman (repelling machine gun bullets with his ill-fitting
costume) and victim of escalating Legree-propelled forces (camels, elephants,
battleships, and steamrollers), sometimes even in situations generally reserved
for the damsel in distress (tied to a floating log about to pass through a
whirring saw, lashed to railroad tracks), until in the final phallic finale, he
tosses the Umpire State Building [sic] with Simon Legree on top over the moon.
(123)
Squinting
skeptically up at the storyteller, one of the children dares to question the
veracity of the tale, whereupon Uncle Tom guarantees that “If’n this ain’t
de troof, may lightnin’ come down here and strike me dead!”
Uncle Tom is instantly zapped by a bolt and floats heavenward,
transparent and angelic. Turning to
the audience, the child simply shrugs and exclaims, “We lose more Uncle Toms
dat way!”
Clearly, these
four cartoons reflect disparate and highly idiosyncratic adaptations of
Stowe’s 1852 text, providing over a fifteen-year span a wildly inconsistent
range of voices, dispositions, and images of the Uncle Tom figure himself.
It is this variety, this discrepancy in the collective artistic
imagination, finally, that reveals the profundity of the text’s inherent
capacity for satire. Harriet
Beecher Stowe takes pains to “daguerreotype for our readers” both the
psychic and the physiological manifestations of Uncle Tom’s heroic function.
As Stowe writes:
He was a large,
broad-chested, powerfully-made man, of a full glossy black, and a face whose
truly African features were characterized by an expression of grave and steady
good sense, united with much kindliness and benevolence.
There was something about his whole air self-respecting and dignified,
yet united with a confiding and humble simplicity.
(27)
However specific
Stowe might have been in her original description of Uncle Tom, meanwhile, the
cartoonists have departed emphatically from that image of hyperbolic virility
and avuncular benevolence, divesting him of what Stowe calls his native “grave
and steady good sense” (27). Naturally, these four animated images of Uncle Tom remain
inescapably racist and, to our sensibilities, repugnant, in that they mulct the
literary character of the resident (if problematic) dignity that Stowe initially
ascribes to him, adhering instead to various permutations of a ubiquitous and
unflattering caricature—from the enfeebled “nice old man” in Uncle
Tom’s Bungalow to the bloated wag of Uncle Tom’s Cabana.
However, the crux of the (ostensibly) comic content of these cartoons
lies precisely in that aggressive manipulation of Stowe’s narrative and
characters. The disjunction of the
original “hero” of Uncle Tom’s Cabin and the animators’ satirical
renderings provides a comic declension, in turn suggesting that the audience
retained the potential—and indeed, the cultural sophistication—to discern
the difference between the two competing images.
Michelle Wallace
Department of English
Emory University
Atlanta, Georgia 30322
Works Cited
Avery, Tex, dir. Uncle
Tom’s Bungalow. Warner
Brothers, 1937.
—.
Uncle Tom’s Cabana. Metro-Goldwyn-Mayer,
1947.
Cohen, Paul.
Forbidden Animation: Censored Cartoons and Blacklisted Animators in
America. Jefferson, NC: McFarland, 1997.
Rasinki, Connie, dir. Eliza
On Ice. Terrytoons, 1944.
Scheib, Ronnie.
“Tex Arcana: The Cartoons of Tex Avery.”
The American Animated Cartoon: A Critical Anthology.
Ed. Gerald Peary and Danny Peary. New
York: Dutton, 1980.
Stowe, Harriet
Beecher. Uncle Tom’s Cabin.
1852. New York: Random House, 1985.
Terry, Paul, dir. Uncle
Tom and Little Eva. Van Beuren,
1932.